jeudi 18 avril 2013

Palabras mexicanas

 

Petite liste des expressions les plus couramment utilisées au Mexique :
Il faut savoir que le Mexique est l’un des pays où l’on rencontre le plus « el doble sentido » (double sens).

Pour tous les jours :

¡Oye! : "Hey !" expression utilisée pour interpeler
¿Qué pedo? / ¿Qué onda? : Comment ça va ? Quoi de neuf ? (pedo : un pet)
¿Mande? : Pardon? Vous dites?
Sale : Ok
¡Andale! : Ok, ça marche, allez, c’est parti
¡Orale! : Aller ! D’accord !
Un chingo / un montón : Beaucoup
Un chavo / una chava : Un jeune / une jeune
Bueno / Diga : Allo (au téléphone)
Padre / Chido : Génial
Gringo : Américain
Un carro : Une voiture
El camión : Le bus
Una chela/ cervesa : Une bière
Tomar : Boire
Agregar : Ajouter (sur Facebook)
Checar : Vérifier
¡No manches! : C’est vrai ?
Quedarse vestida y alborotada : Littéralement "rester tout habillé et émotionné (prêt)", utilisé quand on nous pose un lapin
Crudo : Gueule de bois

Voilà comment un mexicain dit oui... Très pratique quant on a la bouche pleine !

 
Formules de politesse :

Mucho gusto : Enchanté
A sus ordenes : A vos ordres
Con permiso : Pardon, avec votre permission,  utilisé pour passer devant quelqu’un ou l’interrompre
Disculpeme : Excusez-moi
Lo siento : Je suis désolé
Perdón : Pardon, souvent utilisé comme exclamation
Por fa, por fis, por fas : S’te plait
Provecho : Bon appétit
¿De que? : Employé après un merci, pour dire ce n’est rien, c’est normal 



Las "groserías" (grossièretés) :


Malgré la politesse des mexicains, il est très courant d’entendre des grossièretés.
En effet, les mexicains entre amis s’interpellent par des grossièretés.
Une fois de plus, le féminin en prend pour son grade, en effet "padre" signifie génial ou super et "madre" est toujours employé dans les insultes.
Los niveles (niveaux) de grossièreté sont classés selon une échelle de 1 à 10.

Nivel 0 :
Fresa : Fils à papa, bourgeois ; mais cela désigne aussi les filles hyper maquillées et prétencieuses.
Flojo / Huevon : Flemmard
Desmadre : Bordel / Fou
Asaltacunas : Cougars

Nivel 1 :
Naco : Homme aisé mais ringard et prétentieux. Mais aussi « un beauf » qui accoste ou siffle les filles dans les rues.
Wey (dérivé de "guey" = taureau) : Mec / type ou meuf mais en plus vulgaire. Difficile à traduire mais énormément employé.
Cholo : Racaille
Tonto : Bêta, benet
 
Nivel 2 :
Idiota : Idiot
¡No mames! : Nan, tu déconnes !? Sérieux !? Putain !
 
Nivel 5 :
Mariquita, mariposa : PD
 
Nivel 8 :
Mamon : Muy muy muy fresa
Puta /o : P*te au féminin et masculin
Pendejo : C**nard
 
Nivel 9 :
Chingar : B*iser, gêner, embêter…
 
Nivel 10 :
Cabrón : C**nard
 
Pinche : Sacré / Foutu, sert à accentuer un mot placé derrière
Exemple. Pinche padre : « Putain de bien »
N’est pas employé seul mais placé devant une grossièreté, celle-ci gagne en niveau.
Chingón : Super, utilisé pour amplifier, le mot peut être négatif ou positif selon le contexte…


Voilà une autre insulte mexicaine, qui s'utilise un peu comme un doigt d'honneur.
Nivel 10

 
Les plus affectueux :

Cariño : Affection / Chéri
Nombre de cariño : Surnom
Besote : Gros bisou
Tierno : Mignon
Hermosa / guapa / bonita / bella / chula : Jolie / Belle
Querer : Aimer / Adorer, s’utilise aussi pour les amis
Amar : Aimer nivel 10 ! <3
Cuídate / con cuidado : Fais attention à toi, sois prudent
Les Mexicains ont tendance à rajouter ito/ita à chaque mot. C’est affectueux, ça signifie petit mignon. Exemple : Laurita
Abrazo : Câlin
Menso : Idiot affectueux

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire